Translating the Literatures of Small European Nations

BookTranslating the Literatures of Small European Nations

Translating the Literatures of Small European Nations


December 31st, 2019



Other Formats



This book constitutes the most detailed and wide-ranging comparative study to date of how European literatures written in less well known languages try, through translation, to reach the wider world. Through case studies of over thirteen different national contexts as diverse as Bosnian, Catalan, Czech, Dutch, Maltese, Polish, Portuguese, Swedish and Serbian, it explores patterns and contrasts in approaches to supply-driven translation, cultural diplomacy, institutional support and international gate-keeping, while examining the particular fates of poetry, women’s writing and genre fiction, and the opportunities arising from trans-medial circulation, self-translation and translingualism and a more radical critique of power balances in the translation and publishing industries. Its comparative approach challenges both the narratives of uniqueness that arise from discrete national approaches and the narrative of tragic marginalization that prevails in world literary approaches. Instead, it uses an interdisciplinary mix of literary, historical, sociological, gender- and translation-studies approaches to illuminate the often pioneering, innovative thinking and strategies that mark these literatures as they take on the inequalities of globalization.

'This volume is a welcome addition to the fast-growing literature on translation studies, and on world literature.'
Theo D'haen, Emeritus Professor at Leuven University and Leiden University

Translating the Literatures of Small European Nations covers a lot of ground and one leaves it with a heightened respect for translators and for the multitude of European literatures.’
Mads Rosendahl Thomsen, Translation Studies

Author Information

Rajendra Chitnis is an Associate Professor of Czech at the University of Oxford. Jakob Stougaard-Nielsen is a Senior Lecturer in Scandinavian Studies at University College London. Rhian Atkin is a translator and editor, and a researcher at CLEPUL, University of Lisbon. Zoran Milutinović is a Professor of South Slav Literature and Modern Literary Theory at University College London.