Transnational Portuguese Studies

BookTransnational Portuguese Studies

Transnational Portuguese Studies

Transnational Modern Languages, 3

2020

June 17th, 2020

Access Token
£100.00
£29.95

Details

Other Formats

Price

Description

Transnational Portuguese Studies offers a radical rethinking of the role played by the concepts of ‘nationhood’ and ‘the nation’ in the epistemologies that underpin Portuguese Studies as an academic discipline. Portuguese Studies offers a particularly rich and enlightening challenge to methodological nationalism in Modern Languages, not least because the teaching of Portuguese has always extended beyond the study of the single western European country from which the language takes its name. However, this has rarely been analysed with explicit, or critical, reference to the ‘transnational turn’ in Arts and Humanities. This volume of essays from leading scholars in Portugal, Brazil, the USA and the UK, explores how the histories, cultures and ideas constituted in and through Portuguese language resist borders and produce encounters, from the manoeuvres of 15th century ‘globalization’ and cartography to present-day mega events such as the Rio Olympics. The result is a timely counter-narrative to the workings of linguistic and cultural nationalism, demonstrating how texts, paintings and photobooks, musical forms, political ideas, cinematic representations, gender identities, digital communications and lexical forms, may travel, translate and embody transcultural contact in ways which only become readable through the optics of transnationalism.
Contributors: Ana Margarida Dias Martins, Anna M. Klobucka, Christopher Larkosh, Claire Williams, Cláudia Pazos Alonso, Edward King, Ellen W. Sapega, Fernando Arenas, Hilary Owen, José Lingna Nafafé, Kimberly DaCosta Holton, Maria Luísa Coelho, Paulo de Medeiros, Sara Ramos Pinto, Sheila Moura Hue, Simon Park, Susana Afonso, Tatiana Heise, Toby Green, Tori Holmes, Vivien Kogut Lessa de Sá and Zoltán Biedermann.

“This is easily the most complete collection produced to date to broach the issue of transnationalism in Lusophone culture and history and it will be an essential purchase for libraries where Portuguese is taught.”
Stephanie Dennison, University of Leeds

“Hilary Owen and Claire Williams’ volume is a superb contribution to the field of Portuguese Studies (a problematic signifier, as the editors point out in the introduction) at a time when the sometimes contentious intersections between the transnational and the global have caught the attention of scholars, students, and the reading public.”
Peggy Sharpe, Florida State University

Author Information

Hilary Owen is a Professor Emerita in Portuguese and Luso-African Studies at the University of Manchester and a Research Fellow in the Sub-Faculty of Portuguese Studies at the University of Oxford. Claire Williams is an Associate Professor of Brazilian Literature and Culture at the University of Oxford and a Fellow of St Peter’s College.

Table of Contents

Table of Contents
Section TitlePagePrice
Cover1
Contents7
Illustrations and Table11
Acknowledgements15
Contributors17
Introduction25
Part I Spatiality45
1. Global Navigations and the Challenge of World-Making: Introducing the Study of Spatiality in the Portuguese Empire47
2. Translational Travails of Lusotropicalism67
3. English Pirates in Brazil: Early Anglo-Portuguese Relations in the New World81
4. Soundtracks of the Lusophone and Creolophone Spheres: ‘Tanto’ by Aline Frazão (Angola), ‘Kreol’ by Mário Lúcio (Cape Verde) and ‘N na nega bedju’ by José Carlos Schwarz (Guinea-Bissau)95
5. Transnational, Palimpsestic Journeys in the Art of Bartolomeu Cid dos Santos115
6. ‘Becoming Portuguese’: New Europes for Old in Miguel Gomes's Arabian Nights133
Part II Language151
7. Lusotopian or Lusophone Atlantics?: The Relevance of Transnational African Diasporas to the Question of Language and Culture153
8. Portuguese as a Transnational Language173
9. Beyond Comprehension: Language, Identity and the Transnational in Gil Vicente’s Theatre191
10. Dialects in Translation: Travelling in Space and Time in the Portuguese-Speaking World with Pygmalion and My Fair Lady207
11. The Duality and Ambiguity of Mega-events in Rio de Janeiro: Local and Transnational Dimensions of Urban Transformations in the Webdocumentary Domínio Público225
Part III Temporality243
12. Mining Memory’s Archive: Two Portuguese Documentaries about the Second World War245
13. Disjunctive Temporalities of Migration in Photobooks from Brazil257
14. The National and the Transnational in Brazilian Postdictatorship Cinema273
15. Remembering New Portuguese Letters Transnationally: Memory, Emotion, Mobility291
Part IV Subjectivity307
16. ‘Publish and be Damned’: Memórias da Minha Vida and the Politics of Exclusion in Nineteenth-Century Portugal309
17. Transnational Pessoa323
18. Sound Travel: Fadocore in California341
19. ‘Can’t We All Just Be Queer?’: On Imagining Shared Translational Space361
20. International Departures and Transnational Texts in Contemporary Brazilian Literature: The ‘Amores Expressos’ Series377
Index391