As a medieval historian, particularly one who dug around in trial records, I have become quite familiar with medieval names and naming practices, and been confronted, as a historian, with the kind of problems in naming that can bedevil indexers. Problems such as: are all these men named Jean Petit the same guy? Are they related? How do I tell them apart? So it is from a point of shared pain as both a historian and an indexer that I tackle the nature of medieval names and how to index them. After an onomastic tour of medieval naming practices, the article considers how knowing a bit of history can help us as indexers, even if one of the biggest lessons it gives us is how to do no harm.
This topic is very broad, so like the presentation from which it originated, this article reflects my own expertise: medieval Europe (c.500–1500 ce), stretching from Iceland to Kievan Rus′ and Sweden to Sicily, with a focus primarily on Christan naming practices. Finally, the names discussed here are the fun ones. I do not examine kings and queens, popes, or the various ranks of the nobility and clergy; these are extensively covered in indexing literature. This article concerns the names the average person held, specifically things medievalists call bynames.
Byname origins
Bynames are forerunners to the surname or family name, but they are not hereditary. They are sometimes called ‘cognomina’ or ‘second qualifying names’. Just as the Middle Ages give us the first true indexes, so they give us qualifiers and, as discussed below, glosses. They are extremely common for the later Middle Ages, meaning after the year 1100. They tended to change with each generation and were not necessarily applied to other family members (
Postles, 1997: 28).
Although there is variation across Europe, bynames are a durable part of medieval naming culture, as the geographer and data scientist Jakub Marian (n.d.) has shown in a map of the most common surnames in Europe. According to Marian’s research, names deriving from ‘smith’ predominate in England, from ‘red’ in Italy, from ‘miller’ in Ukraine, from ‘priest’ in Romania, and from ‘of bad hearing’ in Finland. These surnames originate in bynames. Though this article focuses on Christian naming practices, bynames were used by Jewish and Muslim communities as well, making them a truly pan-medieval cultural phenomenon.
Bynames first start appearing in the written record around 1050, and the number of people with bynames steadily increases into the early modern period (
c.1500), when hereditary surnames begin to predominate (
c.1600) (
Clark, 1987: 44;
Skinner, 1999: 24–5). Medievalists have a couple of theories for why bynames emerge in the eleventh century. Firstly, we cannot discount the fact that the number of written records increases during this same period, though we should be careful about making sweeping statements when dealing with a spotty historical record. Were there more records, or just more that survived? Historians know that the use of written records was increasing, not just doing a better job of surviving down to the twenty-first century, especially for court proceedings, taxation, legislation, inheritance, property transactions, and merchant accounts. As scribes faced the task of keeping records of who owned what and who killed whom, there arose a practical need to differentiate the many Johns who paraded through the courtroom, and so we get bynames like those in
Table 1.
The scribes scribbling down these names were often, by the thirteenth century, over-educated, under-employed university graduates who, as members of the clergy, were supposed to be celibate. How do we know these scribes were not exercising a bit of pique or having a go when they named John here Latethewaterga (Let-the-water-go, or wet-himself)?
1 We know that this is not a bit of scribal humor in a few ways, four of which are worth highlighting. Firstly, it would be quite the feat for scribes all across Europe, at around the same time, and across cultural and religious divisions, to be engaging in nearly identical behaviour. Secondly, and relatedly, while the occupational and geographic identifiers might be accessible to the scribe and present themselves as useful to the cause of identifying someone, bynames like Tiny Prick are unlikely to be accessible to the scribe, unless, like poor William who titles this article, John lost his pants while speaking before the court. Thirdly, this was a time of demographic increase. Some historians posit that along with the growth in population and bureaucracy came a new kind of public consciousness and public activity, in which the name served as a social marker. Names were thus not simply a means of identification. They carried important indicators of how a person fitted into their community. Names could imply assets or position; thus the byname could be self-generated by the individual or the family, rather than an identifier imposed from without (
Skinner, 1999: 23). Fourthly, we know that another cultural phenomenon was moving through Christian Europe at this time, one that most onomastists point to when explaining the rise of bynames: the name stock was shrinking.
If we look at chronicles and tales from the early Middle Ages (that is, approximately 500 to 1000), we find names like those in
Table 2. It is likely that everyone reading this article has met someone or heard of someone named John, William, Maria, or Margaret. At the same time, it is pretty certain that none have met someone named Childebert. There is a reason for this change in name familiarity: name stock contraction. And there is a reason for the contraction, too, though to be honest historians have not entirely explained it yet, as the contraction coincides with increased pluralism and multiple social, linguistic, and religious influences (
Bartlett, 1993: 274). Whatever the reason, we know that over the course of the later Middle Ages, the range of forenames (or given names) narrowed (a phenomenon sometimes called homonymity) (
Postles, 1991: 30, 32–3;
Shagrir, 2007: 50).
While male name stock narrowed earlier, the phenomenon can be seen across both genders. By the early fourteenth century, 40 per cent of the male population of London was named either John or William (
Postles, 1991: 46). There was even a large party thrown one evening for over 200 guests, all of whom were named William. In Italy, name contraction led to 38 per cent of women being named Maria (
Skinner, 1999: 30). With such a limited pool of names to choose from, it is therefore unsurprising that people turned to bynames to differentiate – something people still do, especially in school, where multiple Michaels and Katherines can cause confusion.
Byname categories
Returning now to our list of Johns from
Table 1, we can sort these various bynames into four main categories (
Shagrir, 2007: 55–7), as shown in
Table 3. All four types can be found in just about every cultural and linguistic community in medieval Europe, though the distribution and grammatical constructions vary (and, of course, layering Latin or Greek on top of the vernaculars complicates the picture, but we are not venturing into those waters here). Moreover, some people had multiple bynames from multiple categories. For example, consider Jean Lefebre dit Mareshal (John Blacksmith called Marshal). ‘Lefebre’ was probably an occupational byname. Jean may also have served as the town marshal, though the use of ‘dit’ may indicate that ‘Mareshal’ was a nickname. Perhaps Jean tended to police his buddies and be a bit of a killjoy.
Speaking more generally, let us turn to a breakdown of bynames from the Latin Kingdom of Jerusalem (
Shagrir, 2007: 49):
Over in Kievan Rus′, patronyms, a subcategory of anthroponyms, were favoured, while across Europe, women as a whole were unlikely to have recorded nicknames (
Skinner, 1999: 23).
Toponyms
Toponymic bynames can refer to a specific place, such as a village or town, or even an entire region or country. Here are three examples, from English, French, and Norwegian: Richard de York, Lyenart de Neufville, Þrondr a Lundi. This style of byname can be thought of as a kind of address. It tells people something about where you’re from – a valuable bit of information when people had to travel beyond their home village to appear before a lord’s court or to petition a town council. But these names could be of limited use. Every region of France, for example, has a Neufville (or Newtown). Travel too far from your home base, and the identifier’s ability to accurately identify you weakens. Travel far enough, and someone may never have heard of York in England, Neufville in France, or Lund in Norway.
Toponyms could therefore point to larger areas: Marie de France, Simon Welshe, Pierre l’Aleman, Odo de Tripoli. Names such as these probably indicate that some significant distance has been travelled. In France, Wales, and Germany these bynames would be practically meaningless (and, given the number of towns called Neufville in France, that one probably was too, after a journey of about 50 miles). Abroad, they signal not just where a person is from, but how that person slots into the local social order. If, for example, France is in the midst of a war with the Holy Roman Empire (Germany), being known as l’Aleman (the German) takes on a particular valence. On the other hand, a merchant trading spices at the market fairs of Champagne might have his reputation enhanced and his sales improved by being associated with a major market in the Levant (
Kedar, 1973: 123;
Lopez, 1954: 6–16;
Shagrir, 2007: 52).
These large-scale toponyms sometimes functioned as ethnonyms, a subset of bynames particularly common in France and the Latin Kingdom of Jerusalem, where we have records with many a Langois (the Englishman), Lombard (the Lombard, or from Lombardy), l’Aleman (the German), Picard (from Picardy), and so on. Given that the Latin Kingdom of Jerusalem, created in the wake of the First Crusade, was a kingdom of outsiders and that France was home to the trade fairs of Champagne, it is not so surprising that ethnonyms were common in these places.
Another form of ethnonym was the religious identifier, which equally served as an ethnic indicator. However, we ought to be careful assuming that a byname such as ‘the Jew’ or ‘Sarrasin’ (used by Christians for Muslims) indicated affiliation with those religions. They could as easily indicate someone who had converted to Christianity or even be a nickname given to a Christian who reminded their fellows in some way of the neighbouring religious communities. In other words, when indexing one should not assume that a name like Mark the Jew indicates an easy religious gloss.
One more form of toponym deserves our attention. Those covered so far suggest movement out of the home village or even out of the home country. But many toponymic bynames are more locative, hyper-local in modern terminology: Overthegate, Attewoode, de la Fontainne. These names are of particular relevance and usefulness within the home community, where only one John lives at the wood, and one Gerbaut has his home by the fountain.
Anthroponyms
Anthroponyms are personal names or forms of personal names that are added to the given name as an identifier (
Table 4). The added name can be familial, as in the case of patronymics, or can simply be an additional personal name.
There are also not a few matronymics – names showing connection to the mother – which do not automatically denote bastardy (
Skinner, 1999: 29). Other types of relational byname can be found, including ones involving the relationships ‘wife/husband of’, ‘brother/sister of’, ‘niece/nephew of’, ‘grandchild of’, ‘foster child of’, and even more complex relationships such as ‘maternal great aunt’. (These latter ones are, of course, much rarer, because only in very specialized circumstances would this information be of greater importance than a spouse or parent.)
We now return to the narrowing of name stock and how it dovetails with the rise of bynames. Particularly in England, there was a growing tendency for godparents to name the godchildren (
Geary, 1994: 75;
Niles, 1982: 95;
Postles, 1991: 34). John de Clynham stated in a court record that he had named John de Norton’s son ‘John’ after himself, not after the father. In another case, Alice Boson had named John de Oxford’s daughter ‘Alice’ after herself. The practice was so common that it was a matter worthy of note when someone was not named after a godparent. And godparents could be touchy on this subject. One John Aulsbury had a Ralph and a Warin as godfathers. When the question arose as to how he became ‘John’, not ‘Ralph’ or ‘Warin’, godfather Ralph got so angry he punched the questioner in the neck! (
Niles, 1982: 98–9)
The prevalence of godparent naming permeated English culture to the degree that it became part of how people told stories about their world. For example, Robert of Gloucester, the illegitimate son of King Henry I, wanted to explain the origin of the name of the Lateran in Rome (the papal palace that preceded the Vatican). Robert surmised that ‘Lateran’ derived from the Latin rana, meaning ‘frog’. In Robert’s telling, the frog became the godfather of the Lateran.
This is the story Robert told: Emperor Nero compelled his physicians to implant him with a child (don’t bother Robert with gynaecological details; Nero was the emperor and could do what he wanted). After some time, Nero gave birth – to a frog. Nero, being Nero, pampered and doted on that frog, rearing it at a noble court in Rome that was called Lateran after the frog. Granted, the frog, so far as we know, did not name this palace himself, but still it was named Lateran for the frog. Robert concludes by calling the frog the palace’s godfather (
Niles, 1982: 98).
Returning to godparent naming, with name stock shrinking and upwards of 80 per cent of children in England bearing a godparent’s name, we can see the need for bynames. Godparents rarely passed their own bynames on to their godchildren, but we do see familial patronymics. When godfather John named John’s son ‘John’ after himself, the patronymic ‘Johnson’ was unlikely. But if Baby John was Warin’s son, then ‘Fitzwarin’ becomes more likely and useful as an identifier.
Occupational and status bynames
Occupational and status bynames could be literal or figurative, blending with the final category, nicknames (
Table 5). Thomas Mayle probably worked with armour, and Friderich may have been a baker, given his association with an oven. Hugo was probably a hauler, Jan a scribe, and Ivan a judge. Ysabelle la Lauendere was likely a laundress, but Agnes le Pope was definitely not the Pope. Then there are more ambiguous names, like William Copthrower (cup-thrower), who was likely a juggler or other entertainer, as was most likely Henry Knifcaster (knife-caster) – but they may just have been nasty drunks.
Let us pause a moment on John Glosere. A Glosere was someone who flattered another, a sycophant (always a position available at court) (
Dobrovolska, 2017: 15). Another way to think of a Glosere was one who provides additional information about someone, context for them – just as medieval glosses do. The qualifiers indexers add to index entries are also glosses: brief notations, whether marginal or interlinear, clarifying the meaning of a word or phrase. Medieval glosses could be simple clarifications or translations, as when King Henry VIII wrote two words in the margin next to verse 25 of Psalm 36. The verse reads, ‘I have been young and now I am old.’ At the time Henry made his note, he was in his early fifties and in poor health. He wrote ‘dolens dictum’ (a painful saying).
2Other glosses could be less personal and more geared toward helping other readers, such as through interpretations or translations, as in an interlinear French translation of an Anglo-Catalan book of psalms. Still others could be extensive commentaries, sometimes with multiple levels of clarification, translation, and explication, with the primary text set in the middle of the page and multiple layers of glosses surrounding it and intervening interlineally. Glosses could even gloss other glosses, offering explanations and cross-references (another feature familiar to indexers).
Nicknames and sobriquets
Why detour to glosses in the middle of a discussion about names? Because our final category of byname – nicknames – can be best understood as a gloss on a person’s identity. Which Heinricus is that? Heinricus Amor – clearly someone with a reputation as a lover. And that Heinricus? Heinricus Geizbart, ‘goat beard’ – someone must have thought his beard looked like a goat’s.
The term ‘nickname’ derives from ‘eke-name’, based on the Old English verb
ecan (to add or to augment) (
Morgan et al., 1979: 16). A nickname is therefore an addition to a personal name, though with half the men in town called John, it could quickly become the main way someone was known. And, when we look at some of the nicknames medievals bore, it is tempting to think of the term ‘nickname’ as deriving from the Latin
ecce meaning ‘look’ – as in ‘Look there!’ It is William Ayrdurnken (William Always Drunk) chatting with Guillaume Pert-ses-Chausses (William Lost-His-Pants), while Agnes Wydecunt and Robert Smalbyhind make fun of Gilbert Falinthewol (Gilbert Fall-in-the-well).
Within the written records that have come down to us, nicknames predominate among men rather than women. While surely there were women who got drunk, had particular physical attributes, and fell down wells, most bynames for women are anthroponyms (usually patronyms or relational names connecting them to husbands or sons). Women probably had fewer nicknames owing to the gendered structure of public life in the Middle Ages, but also due to the legal structures of the times. Most medieval societies restricted women’s ability to act in a legal capacity on their own behalf or to own property in their own name, which would tend to bias the written record in favour of identifying women based on their relationships with men (
Skinner, 1999: 26–9, 46, 48). It is possible, however, that in daily village life at least some women were better known by a nickname, as was the case with Marotte la Noire and Marotte la Blanc (Marotte the Black and Marotte the White, referring to their hair colour and thus their respective ages), two maidservants who worked for the same noblewoman in the fourteenth century.
Like bynames writ large, nicknames fall into a variety of categories (see
Table 6). Sometimes a characteristic is also indicative of an event. Take Strong, for example. According to family legend, the Strongs on my mother’s side of the family got this name because, one day, King Richard I (Lionheart – an animal nickname!) was riding into town when the archway he was passing beneath began to collapse. My distant relation supposedly leaped to the rescue, bracing the crumbling wall so that the king was not injured. For his strength, he was henceforth known as Strong. True story? No idea. Far too good to look into.
All of which is to say, we would do well to remember that not all bynames should be taken literally. Robin Hood’s companion John Little, or Little John, was a giant of a man. Someone called Conrad Munachus (Conrad the Monk) was probably not a monk, and John Latethewaterga may have had an unfortunate accident before reaching the privy, or he may have just dropped a bucket on the way back from the well. Then there are the nicknames that just leave us scratching our heads, like the two French brothers, one known as Geoffroi Frontdebeuf and the other as Guillaume Sallebeuf – beef-face (meathead?) and beef-room. Were they butchers? Cow-tippers? Oddly cow-like in appearance? The only hint the records give is that they and their accomplices stole some 80 animals, so perhaps they were known cattle rustlers.
3Complicating bynames and the rise of surnames
These two brothers offer a nice segue into how complicated bynames can be. Let us, for the sake of argument, suppose that both are butchers. Why do they not share a surname? When do surnames come in? Surnames are one of the four complications to highlight before we come to the all-important question of how we index medieval names.
For the Middle Ages, common lead names are far more prevalent than surnames. A lead name was the naming of a first-born child with the same given name as a grandfather, or a nephew after a paternal uncle. The lead name thus recurs every generation in main and cadet family branches. An example of this can be found in two lines of the house of Reuss, a lordship in the Holy Roman Empire. The Elder line named every male member of the family (not just firstborns, and including stillborn male children) Henry, giving them sequential numbers until 100, at which point the numbering restarted. The Younger line also named all males Henry but restarted the numbering every century. This is an extreme case in a noble family, and even with the numbers, they still felt compelled to add bynames to distinguish between the ever so many Henrys.
But bynames do eventually become surnames. We have all come across patronymics (Johnson), occupational surnames (Smith), and toponymic surnames (Newton). Nicknames too ended up as surnames (White), though the least likely ones to follow a generational line are the event-based nicknames like Lost-His-Pants. (Perhaps we can agree we are all a little poorer for that.) Some bynames migrated to surname status as early as the twelfth century, but onomatists do not speak of surnames with any confidence until the end of the fifteenth century at best.
Why did bynames become surnames? A large factor was probably the increasing prevalence of writing and written documentation, which ‘fixed’ the name, whether desired or not. Spain has had a host of Satans and Bad Feet running around for generations now, for example, while in Gaeta, Italy, there’s a family of Lanciacane, evidently to honour a distant relation with the unfortunate habit of throwing dogs (
Fraser, 1973: 134;
Skinner, 1999: 44). Even as surnames became more common, they did not necessarily transmit as they do today. Few women in the later Middle Ages and into the early modern period took their husband’s surname, for example.
Another complication concerns the stacking of bynames. Just as we can combine multiple adjectives to describe a house as the big, red house, so too did medievals combine bynames to more precisely identify individuals. Lyenart espicier de Puille was a spice merchant (occupational byname) from Puille (topographic byname). Aveline fame Raoul le pavéeur was wife of Raoul (anthroponymic byname) the paver (occupational byname). It was common in Russia for both bynames to be anthroponyms: Katerinka Stepanova zhena Proniakina. Portuguese also often had two-element bynames, usually a patronymic followed by a locative, such as Alvaro Rodriguez de Lamego.
Bynames also changed over time. The most obvious examples are when someone is known as ‘the younger’ or ‘the old’. Women’s bynames frequently change as the man most dominant in their life shifts, from father, to husband, to perhaps second husband, to son. Men, too, could have shifting bynames, particularly in the toponymic, as the most useful place name changed based on distance and relevance to the audience.
Finally, word order was not fixed for many languages, especially Slavic ones. Even Little John/John Little bears witness to the mobility of byname ordering.
Indexing medieval names
With all of this information about bynames and the complications they present, how should an indexer tackle all this, especially when few readers are likely to learn all the various European languages (including the medieval ones) or specialize in onomastics?
My recommendation as a medievalist, an indexer, and a researcher is to keep it simple. Bynames are not surnames, though ultimately that is what they will become. My own last name, Komornicka, derives from the occupational status byname Komor (the -nicka/-nicki ending is adjectival, meaning it’s a descriptor, a byname), a komor being a small chamber in a country house where dry goods were stored. Likely one of my ancestors was a cellarer and at some point the name stuck, even for those no longer performing that job. Or maybe it’s an ethnic toponym referring to the Komornica culture of the Mesolithic period. I honestly don’t know, though the former is more likely.
Though bynames will become surnames, for the Middle Ages and much of the early modern period it is often impossible to know if one is dealing with a true surname or not. Presentism can be its own form of bias. If a piece of text speaks of Richard Cooper and his wife Wilhelmina, one should avoid the temptation to index them as
Cooper, Richard
Cooper, Wilhelmina
It would be more accurate to treat Wilhelmina’s relationship with Richard as a gloss:
Wilhelmina (wife of Richard Cooper)
Also, it is best not to invert unless both indexer and author are certain that the name in question is a surname. How will one know? Noeline Bridge and Kate Mertes recommend looking up the name in a reputable source, like the Library of Congress or a national biographical dictionary (
Bridge, 2012: 5;
Mertes, 2012: 56). While these can be of some limited use for very big-name members of the nobility and clergy, your average medieval commoner (and even lower members of the nobility and gentry) will not be in there. So what can you do? If Richard’s name was ‘Richard the Cooper’ would that indicate a byname, while ‘Richard Cooper’ is a surname? Unfortunately, lack of an article or preposition is not determinative. Better to keep it simple. Don’t invert.
A second piece of advice is to be wary of false cognates. Someone named Lepere or Leper is more likely to be a dancer (leaper) than someone with leprosy. A ‘mower’ is not someone out cutting the grass but one who makes faces with their mouth – a jester or mocker. A ‘trechetour’ is not treacherous or a traitor; they are a juggler, adept at sleight of hand. Meanwhile, a ‘wommanespleiere’ is not a lady’s man or womanizer but a female entertainer (
Dobrovolska, 2017: 19).
We risk running into trouble if we let our modern assumptions cloud the index. Having a byname did not make someone more important than someone without one. Cher needs no surname for us to identify her. When I was growing up, everyone wanted to ‘be like Mike’,
4 and no one had to ask, Mike who? The same held true in the Middle Ages. Another assumption that is easy to make as indexers, especially when trying to gloss multiple people with the same or similar names, is to create family relationships that are not there. The godfather John naming the baby John after himself, not after the father John, is an example of how easy it is to become confused. We also risk misrepresenting the nature of the medieval family. Our culture tends to make sharp distinctions between inside and outside the family, distinctions that largely did not apply in the Middle Ages. The term
amicus, Latin for ‘friend’, was as readily applied to a kinsman as to a companion. A ‘sib’ or sibling might be your brother, your cousin, or your friend. And a ‘gossib’ was your best friend, the person you chose as godparent to your child, the one who named your child, not a frivolous tale-teller (
Niles, 1982: 103–5).
In the end, the message is a cautionary one, but one that has an easy solution. Keep it simple. Don’t invert. Don’t assume you have a surname when working with European names prior to 1600, and don’t assume family members shared names, through either heredity or marriage. Just as the index was a medieval creation to help find one’s way through the text, the gloss was a medieval invention to make sense of the complicated and the obscure. Let the gloss be your friend in indexing medieval names, even if that results in some long constructions. People are complicated. They have many facets. They fall in wells, marry, and travel to neighbouring villages. All of that is part of them, part of their names, and can be part of your index too.