Francosphères

Towards transcolonial francophone connections

Representations of mobility and immobility in Bel-Avenir by Akli Tadjer

Francosphères (2018), 7, (1), 87–101.

Abstract

This article analyses the representation of cross-cultural connections in Bel-Avenir (2006) by Franco-Algerian author Akli Tadjer. More specifically, and with reference to Françoise Lionnet’s concept of ‘transcolonialism’, the article argues that the text constitutes a site of transcolonial francophone connection. Through exploring the transcolonial nature of the text, I posit a move beyond viewing the literary output of second-generation Franco-Algerian authors as defined only by the binary relationship between France and Algeria, a relationship which itself is defined as static and immutable. Furthermore, I argue that it is through the use of motifs of mobility and immobility that these broader francophone transcolonial connections are brought to light. Drawing on both established and more recent theories of mobility and travel, the article challenges the simplistic tendency to equate mobility with freedom, underlining that it is not sufficient simply to extol the enabling potential of mobility, as scholars such as Gilles Deleuze and Félix Guattari have done in the past. Rather, representations of the effects of migration in Tadjer’s text underline the syncretization of mobility and immobility in the modern world. Crucially, it is through the syncretization of mobility and immobility that transcolonial connections are put forward in the text, challenging the rigidity of singular notions of identity, history, and literature.

Cet article a pour objet d’analyser la représentation des relations interculturelles dans Bel-Avenir (2006), roman de l’auteur franco-algérien Akli Tadjer. En termes plus précis, l’article soutient, en tenant compte de la conception du ‘transcolonialisme’ avancée par Françoise Lionnet, l’idée que le texte constitue un lieu de relation francophone transcolonial. A travers l’exploration de la nature transcoloniale du texte, je postule que l’oeuvre littéraire des auteurs de la seconde génération de l’immigration franco-algérienne ne devrait plus se limiter uniquement au lien entre la France et l’Algérie qui est, lui-même, présenté comme fixé et immuable. En outre, je prétends que le texte ne soit en mesure de mettre en relief l’ampleur des relations francophones transcoloniales que lorsqu’il emploie les motifs de mobilité et d’immobilité. Faisant appel à des théories avérées ainsi qu’à celles plus récentes de la mobilité et du voyage, l’article met en question la tendance simpliste d’assimiler la mobilité à la liberté, soulignant qu’il ne suffit plus de vanter le potentiel progressiste de la mobilité à la manière de Gilles Deleuze et Félix Guattari, par exemple. Les représentations des effets de l’immigration dans le texte de Tadjer soulignent plutôt la syncrétisation de la mobilité et de l’immobilité dans le monde actuel. Fait décisif, c’est grâce à la syncrétisation de la mobilité et de l’immobilité que le texte met en lumière des relations transcoloniales et, ce faisant, remet en cause la rigidité de notions singulières de l’identité, de l’histoire et de la littérature.

Towards transcolonial francophone connections

Representations of mobility and immobility in Bel-Avenir by Akli Tadjer

Abstract

This article analyses the representation of cross-cultural connections in Bel-Avenir (2006) by Franco-Algerian author Akli Tadjer. More specifically, and with reference to Françoise Lionnet’s concept of ‘transcolonialism’, the article argues that the text constitutes a site of transcolonial francophone connection. Through exploring the transcolonial nature of the text, I posit a move beyond viewing the literary output of second-generation Franco-Algerian authors as defined only by the binary relationship between France and Algeria, a relationship which itself is defined as static and immutable. Furthermore, I argue that it is through the use of motifs of mobility and immobility that these broader francophone transcolonial connections are brought to light. Drawing on both established and more recent theories of mobility and travel, the article challenges the simplistic tendency to equate mobility with freedom, underlining that it is not sufficient simply to extol the enabling potential of mobility, as scholars such as Gilles Deleuze and Félix Guattari have done in the past. Rather, representations of the effects of migration in Tadjer’s text underline the syncretization of mobility and immobility in the modern world. Crucially, it is through the syncretization of mobility and immobility that transcolonial connections are put forward in the text, challenging the rigidity of singular notions of identity, history, and literature.

Cet article a pour objet d’analyser la représentation des relations interculturelles dans Bel-Avenir (2006), roman de l’auteur franco-algérien Akli Tadjer. En termes plus précis, l’article soutient, en tenant compte de la conception du ‘transcolonialisme’ avancée par Françoise Lionnet, l’idée que le texte constitue un lieu de relation francophone transcolonial. A travers l’exploration de la nature transcoloniale du texte, je postule que l’oeuvre littéraire des auteurs de la seconde génération de l’immigration franco-algérienne ne devrait plus se limiter uniquement au lien entre la France et l’Algérie qui est, lui-même, présenté comme fixé et immuable. En outre, je prétends que le texte ne soit en mesure de mettre en relief l’ampleur des relations francophones transcoloniales que lorsqu’il emploie les motifs de mobilité et d’immobilité. Faisant appel à des théories avérées ainsi qu’à celles plus récentes de la mobilité et du voyage, l’article met en question la tendance simpliste d’assimiler la mobilité à la liberté, soulignant qu’il ne suffit plus de vanter le potentiel progressiste de la mobilité à la manière de Gilles Deleuze et Félix Guattari, par exemple. Les représentations des effets de l’immigration dans le texte de Tadjer soulignent plutôt la syncrétisation de la mobilité et de l’immobilité dans le monde actuel. Fait décisif, c’est grâce à la syncrétisation de la mobilité et de l’immobilité que le texte met en lumière des relations transcoloniales et, ce faisant, remet en cause la rigidité de notions singulières de l’identité, de l’histoire et de la littérature.


Details

Author details

Lewis, Jonathan