Hordognez, Alphonso, 1506. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Roma: Eucario Silber). Disponible en: >http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000011584&page=1> [accedido el 18 de febrero de 2017).
Hordognez, Alphonso, 1514. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Milán: Zanotto da Castione). Disponible en: >http://bdh-rd.bne.es/viewer.vm?id=0000012203&page=1> [accedido el 18 de febrero de 2017].
Hordognez, Alphonso, 1515. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Milán: Vicentio Minutiano). Disponible en: >http://www.opal.unito.it/psixsite/Teatro%20italiano%20del%20XVI%20e%20XVII%20secolo/Elenco%20opere/image78.pdf> [accedido el 18 de febrero de 2017].
Hordognez, Alphonso, 1515. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Venecia: S. i.). Disponible en: >http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k855277w> [accedido el 18 de febrero de 2017].
Hordognez, Alphonso, 1519. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Milán: Giovann’Angelo Scinzenzeler).
Tragicocomedia di Calisto e Melibea
Hordognez, Alphonso, 1519. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Venecia: Cesare Arrivabene). Disponible en: >http://www.opal.unito.it/psixsite/Teatro%20italiano%20del%20XVI%20e%20XVII%20secolo/Elenco%20opere/image77.pdf> [accedido el 18 de febrero de 2017].
Hordognez, Alphonso, 1525. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Venecia: Gregorio de Gregorii). Disponible en: >http://www.opal.unito.it/psixsite/Teatro%20italiano%20del%20XVI%20e%20XVII%20secolo/Elenco%20opere/image29.pdf> [accedido el 18 de febrero de 2017].
Hordognez, Alphonso, 1525. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Venecia: Francesco Caron).
Tragicocomedia di Calisto e Melibea
Hordognez, Alphonso, 1531. Tragicocomedia di Calisto e Melibea ([Venecia]: Marchio Sessa). Disponible en: >http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k8552754> [accedido el 18 de febrero de 2017).
Hordognez, Alphonso, 1531. Tragicocomedia di Calisto e Melibea (Venecia: Bindoni y Passini).
Tragicocomedia di Calisto e Melibea
Blecua, Alberto, 1983. Manual de crítica textual (Madrid: Castalia).
Manual de crítica textual
Carmona, Fernando, 2007. ‘La recepción de La Celestina en Alemania en el siglo XVI’. Tesis doctoral, Universität Freiburg.
La recepción de La Celestina en Alemania en el siglo XVI
Corpus OVI dell’Italiano antico (OVI), 2016. Florencia: Istituto Opera del Vocabolario Italiano. Disponible en: >gattoweb.ovi.cnr.it/> [accedido el 18 de febrero de 2017].
Di Camillo, Ottavio, 2012. ‘Algunas consideraciones sobre La Celestina italiana’, en Rumbos del Hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH, ed. Aviva Garibba (Roma: Bagatto Libri), 2, pp. 216–26.
Algunas consideraciones sobre La Celestina italiana
Rumbos del Hispanismo en el umbral del Cincuentenario de la AIH
216
26
Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm (DWB), 2016. Kompetenzzentrum für elektronische Erschließungs- und Publikationsverfahren in den Geisteswissenschaften an der Universität Trier. Disponible en: >http://www.woerterbuchnetz.de/DWB> [accedido el 18 de febrero de 2017].
DWB véase Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm
Farinelli, Arturo, 1899. ‘Sulle ricerche ispano-italiane di Benedetto Croce’, La Rassegna della Letteratura Italiana, 7: 261–92.
Sulle ricerche ispano-italiane di Benedetto Croce
La Rassegna della Letteratura Italiana
7
261
92
Fehse, Wilhelm, 1902. Christof Wirsungs deutsche ‘Celestina’-Übersetzungen (Halle: Erhardt Karras).
Celestina
Christof Wirsungs deutsche ‘Celestina’-Übersetzungen
Hordognez, Alphonso, 1973. An Edition of the First Italian Translation of the ‘Celestina’, ed. Kathleen V. Kish (Chapel Hill: University of North Carolina Press).
An Edition of the First Italian Translation of the ‘Celestina’
Menéndez y Pelayo, Marcelino, 1910. Orígenes de la novela. III. Cuentos y novelas cortas. ‘La Celestina’ (Madrid: Bailly-Bailliére).
Orígenes de la novela. III. Cuentos y novelas cortas. ‘La Celestina’
Miguel y Canuto, Juan-Carlos de, 2003. ‘Sosta nel labirinto: bilancio bibliografico sulla prima traduzione italiana di La Celestina’, Studi e Problemi di Critica Testuale, 67: 71–108.
Sosta nel labirinto: bilancio bibliografico sulla prima traduzione italiana di La Celestina
Studi e Problemi di Critica Testuale
67
71
108
Norton, Frederick, 1966. Printing in Spain: 1501–1520; with a Note on the Early Editions of the ‘Celestina’ (Cambridge: Cambridge University Press).
Printing in Spain: 1501–1520; with a Note on the Early Editions of the ‘Celestina’
OVI véase Corpus OVI dell’Italiano antico
Pinelli, Maffeo, 1787. La libreria già raccolta con grande studio dal signor Maffeo Pinelli, veneziano, ed. Jacopo Morelli (Venecia: Carlo Palese).
La libreria già raccolta con grande studio dal signor Maffeo Pinelli, veneziano
Rojas, Fernando de, 1913. La Celestina, ed. Julio Cejador (Madrid: La Lectura).
La Celestina
Rojas, Fernando de, y ‘antiguo autor’, 2011. La Celestina: tragicomedia de Calisto y Melibea, ed. Guillermo Serés, Paloma Díaz-Mas, Carlos Mota, Iñigo Ruiz Arzalluz y Francisco Rico (Madrid: Real Academia Española).
La Celestina: tragicomedia de Calisto y Melibea
Saguar, Amaranta, 2015. ‘¿Hubo otra traducción quinientista de Celestina al italiano?’, Celestinesca, 39: 53–60.
¿Hubo otra traducción quinientista de Celestina al italiano?
Celestinesca
39
53
60
Saguar, Amaranta, 2016. ‘¿Cuestión de moda? La desaparición de la traducción italiana de Celestina del mercado editorial en la segunda mitad del siglo XVI’, en Grandes y pequeños de la literatura medieval y renacentista, ed. Emilio Blanco (Salamanca: SEMYR), pp. 625–42.
¿Cuestión de moda? La desaparición de la traducción italiana de Celestina del mercado editorial en la segunda mitad del siglo XVI
Grandes y pequeños de la literatura medieval y renacentista
625
42
Scoles, Emma, 1961. ‘Note sulla prima traduzione italiana della Celestina’, Studj Romanzi, 33: 153–217.
Note sulla prima traduzione italiana della Celestina
Studj Romanzi
33
153
217
Scoles, Emma, 1964. ‘La prima traduzione italiana della Celestina: repertorio bibliografico’, Studi di Letteratura Spagnola, 1: 209–30.
La prima traduzione italiana della Celestina: repertorio bibliografico
Studi di Letteratura Spagnola
1
209
30
Tesoro della Lingua Italiana delle Origini (TLIO), 2016. Istituto del Consiglio Nazionale delle Ricerche Firenze. Disponible en: >http://tlio.ovi.cnr.it/TLIO/> [accedido el 18 de febrero de 2017].
TLIO véase Tesoro della Lingua Italiana delle Origini
Vignola, Beniamino, 1976. ‘Su un’edizione della prima traduzione italiana della Celestina’, Cultura Neolatina, XXXVI: 129–37.
Su un’edizione della prima traduzione italiana della Celestina
Cultura Neolatina
XXXVI
129
37
Wirsung, Christof, 1984. Die Celestina-Übersetzungen von Christof Wirsung: Ain hipsche Tragedia (Augsburg 1520), Ainn recht liepliches Buechlin (Augsburg 1534), ed. Kathleen V. Kish and Ursula Ritzenhoff (Hildesheim: G. Olms Verlag).
Die Celestina-Übersetzungen von Christof Wirsung: Ain hipsche Tragedia (Augsburg 1520), Ainn recht liepliches Buechlin (Augsburg 1534)