REVIEWS OF BOOKS
the only extant manuscript of this work. The editor's aim has been to
produce a 'faithful yet readable text', thus placing it within the reach of
readers with a knowledge of modern Portuguese, and he has limited
spelling changes and other emendations strictly to that purpose.
After summarizing the text in English, Mr Sharpe provides a linguistic
study covering all the points which differ from modern Portuguese. This
survey aims to do no more than present a composite picture of the linguistic
features of the text, and is for the most part at surface level only. This
accounts for formulations which may seem a little perfunctory or 'back-tofront' to the philologist: e.g. 'e for a in the preposition pera' (included,
strangely, in the section on stressed vowels). Where some explanation is
included, one cannot always accept this with confidence. In the verb
farrar, quoted as an example of assimilation, e > a (the textual form
being carres, p. 105), the opening of the vowel could well be explained by
the effect of the following consonant. The II of todollos and polio is attributed
to the doubling of l, 'where the etymology requires it', with no mention
of the lengthening of the consonant due to assimilation of s or r. Some
comments on the placing of pronoun objects seem to stem from either
too rigid a conception of normal practice in modern Portuguese or familiarity with Brazilian norms rather than European ones.
One's main concern, however, is with the text itself, and here the
sensible criteria mentioned above have resulted in a reproduction which
is admirably clear and yet free from unnecessary modernization. Misprints
are few. In addition to the notes, in which scribal errors and other
manuscript forms emended in the text are listed, the editor supplies a
useful table of proper names and a glossary.
A. PRETO-RoDAS, Francisco Rodrigues Lobo: Dialogue and
Courtly Lore in Renaissance Portugal. University of North Carolina
Press, Chapel Hill. 1971. 189 pp. $5.00.
Mr. Prete-Rodas's book is to be welcomed as the only full-length study
of Corte na Aldeia (1619), Rodrigues Lobo's collection of prose dialogues
on subjects connected with courtly life, for, despite its title, his book is
more than two-thirds concerned with this work. His approach to it,
through a study of its use of the dialogue form, is purely literary, but
produces interesting results, for he is aware, rightly, that in Corte na
Aldeia 'there is a close relation between dialogue and discursive thought'
Copyright (c) 2004 ProQuest Information and Learning Company
Copyright (c) Liverpool University Press