Catalan Review

FRASEOLOGIA I VARIACIÓ: ALGUNES REFLEXIONS A PROPÒSIT DE L’OBRA DE TONI CUCARELLA

Catalan Review (2019), 33, (1), 55–77.

Abstract

Until now the diasystematic marking of phraseological units has not received enough attention in works about lexicographical or theoretical Catalan Linguistics. In this article we study the diaphasic marking of phraseological units based on a corpus of literary works by the writer Toni Cucarella from Xàtiva. We follow the proposal of Inmaculada Penadés that establishes a set of criteria to be applied easily in order to mark locutions in dictionaries. The aim of the article is to find out whether these criteria can serve to establish the diaphasic marking of the phraseological units studied. These criteria are as follows. First, the evoked image underlying the locutions. Second, the threat to the public image of either one of the interlocutors or the third person that entails the literal interpretation of a locution. Third, the marking of lexical units (if any), which make up the locution. Fourth, the relationship between euphemistic locutions and their corresponding dysphemisms. The fifth criterion is the perception of the speaker on one side, and of the lexicographer as a user of the language on the other side, about the type of situations in which the locution is used. The sixth and last criterion is the locution’s tendency to appear in a certain type of text.

Access Token
£25.00
If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Obres citades

Briz, Antonio. “Los intensificadores en la conversación coloquial.” Pragmática y gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral, Valencia, 14–22 de noviembre de 1995. Editat per A. Briz Gómez et al. Libros Pórtico, 1997, pàgs. 13–36. Google Scholar

Borrego Nieto, Julio. “La marcación diafásica en los diccionarios.” Nuevas aportaciones al estudio de la lengua española. Investigaciones filológicas. Editat per José Antonio Bartol Hernández et al. Luso-Española de Ediciones, 2001, pàgs. 237–245. Google Scholar

Borrego Nieto, Julio. “Niveles de lengua y diccionarios.” Estudios sobre lengua y sociedad. Editat per José Luis Blas Arroyo et al. Publicacions de la Universitat Jaume I, 2002, pàgs. 105–151. Google Scholar

Brown, Penelope i Stephen C. Levinson. Politeness. Some universals in language use. Cambridge University Press, 1987. Google Scholar

Conca, Maria. “De les rondalles a les novel·les: una anàlisi contrastiva en l’obra d’Enric Valor.” Jornades en Homenatge a Enric Valor (Agullent, 2000), Enric Valor, un home de poble. Denes, 2002, pàgs. 69–82. Google Scholar

Conca, Maria i Josep Guia. La fraseologia. Principis, mètode i aplicacions. Bromera / Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana, 2014. Google Scholar

Corpas, Gloria. Manual de fraseología española. Gredos, 1996. Google Scholar

Cucarella, Toni. “Llengua col·loquial, llengua literària.” Estudis del valencià d’ara. Editat per Emili Casanova et al. Editorial Denes, 2002, pàgs. 123–130. Google Scholar

Ducrot, Oswald. El decir y lo dicho. Polifonía de la enunciación. 1984. Paidós, 1986. Google Scholar

Espinal, Maria Teresa i Jaume Mateu. “La llengua a les frases fetes.” Articles: Revista de didàctica de la llengua i de la literatura, núm. 36, 2005, pàgs. 12–19. Google Scholar

Fleischer, Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. 1977. Max Niemeyer, 1982. Google Scholar

Koller, Werner. Redensarten. Linguistische Aspekte, Vorkommensanalysen, Sprachspiel. Niemeyer, 1977. Google Scholar

López, Ángel. “Enacción, funciones ejecutivas y léxico.” Enacción y léxico. Editat per Ángel López i Daniel Jorques. Tirant lo Blanc, 2017, pàgs. 21–56. Google Scholar

López, Cecilia. Aspectos de fraseología contrastiva (alemán–español) en el sistema y en el texto. Lang, 2002. Google Scholar

Lorente, Mercè. “Altres elements lèxics.” Gramàtica del català contemporani. Editat per Joan Solà et al. Empúries, vol. 1, 2002, pàgs. 831–887. Google Scholar

Luque, Juan de Dios. “Las colocaciones de cuantificación por comparación: tradición e innovación en las comparaciones proverbiales.” La creatividad en el lenguaje: colocaciones idiomáticas y fraseología. Editat per Juan de Dios Luque i Antonio Pamies. Granada Lingüística, 2005, pàgs. 409–456. Google Scholar

Matamala, Anna. Interjeccions i lexicografía. Anàlisi de les interjeccions d’un corpus audiovisual i proposta de representació lexicogràfica. Institut d’Estudis Catalans, 2008. Google Scholar

Millán, José Antonio. Las comparaciones en sus repertorios. http://jamillan.com/compara.htm. Consulta gener de 2019. Google Scholar

Núñez, Zaida. Las fórmulas oracionales en español coloquial. 2016. Universidad de Alcalá de Henares. Tesis doctoral. Google Scholar

Payrató, Lluís. Català col·loquial. Aspectes de l’ús corrent de la llengua catalana. 1988. Universitat de València, 1990. Google Scholar

Payrató, Lluís. “Lexicografia i variació funcional.” Caplletra, núm. 17, 1994, pàgs. 47–58. Google Scholar

Penadés, Inmaculada. “¿Caracterizan las locuciones el registro coloquial.” Actas del V Congreso de Lingüística General, León, 5–8 de marzo de 2002. Vol. III. Editat per Milka Villayandre Llamazares. Arco / Libros, 2004, pàgs. 2225–2235. Google Scholar

Penadés, Inmaculada. “La imagen subyacente a las locuciones como criterio de marcación diafásica.” Fraseopragmática. Editat per Inés Olza i Elvira Manero. Frank & Timme, 2013, pàgs. 23–48. Google Scholar

Penadés, Inmaculada. Para un diccionario de locuciones. De la lingüística teórica a la fraseografía práctica. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá de Henares, 2015. Google Scholar

Piquer, Adolf i Àlex Martín. “Ús de la fraseologia: contrast i capgirament de registres.” El discurs prefabricat II: Fraseologia i comunicació social. Editat per Vicent Salvador i Laia Climent. Universitat Jaume I, 2006, pàgs. 303–317. Google Scholar

Ruiz, Leonor. “Las locuciones elativas en el registro coloquial: algunos sintagmas prepositivos fraseológicos con a y de.” Pragmática y gramática del español hablado. Actas del II Simposio sobre análisis del discurso oral (Valencia, 14–22 de noviembre de 1995). Editat per Antonio Briz et al. Libros Pórtico, 1997, pàgs. 369–374. Google Scholar

Sancho, Pelegrí. “Fraseología, enacción y traducción.” Enacción y léxico. Editat per Ángel López i Daniel Jorques. València: Tirant lo Blanc, 2017, pàgs. 145–163. Google Scholar

Sancho, Pelegrí. “Freqüència d’ús de la fraseologia i oralitat ficcional en la narrativa de Toni Cucarella.” En premsa. Google Scholar

Sancho, Pelegrí. “Les fórmules oracionals i l’oralitat ficcional en l’obra de Toni Cucarella.” Journal of Catalan Studies, núm. 20, 2018, pàgs. 64–99. http://jocs.anglo-catalan.org/ojsnew/index.php/jocs/article/view/24/25. Google Scholar

Sancho, Pelegrí. Introducció a la fraseologia. Aplicació al valencià col·loquial. Editorial Denes, 1999. Google Scholar

Schellheimer, Sybille. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción. Frank & Timme, 2016. Google Scholar

Taylor, John R. Linguistic categorization. Prototypes in linguistic theory. Clarendon Press, 1989. Google Scholar

Timofeeva, Larissa. El significado fraseológico. En torno a un modelo explicativo y aplicado. Liceus, 2012. Google Scholar

Zuluaga, Alberto. “Sobre las funciones de los fraseologismos en textos literarios.” Paremia, núm. 6, 1997, pàgs. 631–640. Google Scholar

Corpus

CV: Cucarella, Toni. Els camps dels vençuts. Columna, 2002. Google Scholar

LVT: Cucarella, Toni. La lluna vista des de la terra. Columna, 1997. Google Scholar

QLA: Cucarella, Toni. Quina lenta agonia, la dels ametlers perduts. Edicions Tres i Quatre, 2003. Google Scholar

UP: Cucarella, Toni. L’última paraula. Columna, 1998. Google Scholar

Diccionaris

DCVB: Alcover, Joan i Francesc de Borja Moll. Diccionari català-valencià-balear. Institució Francesc de Borja Moll. Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives, 2003, dcvb.iecat.net/. Consulta gener de 2019. Google Scholar

DNV: Acadèmia Valenciana de la Llengua. Diccionari normatiu valencià. 2016. www.avl.gva.es/lexicval/. Consulta gener de 2019. Google Scholar

ESP: Espinal, Maria Teresa. Diccionari de sinònims de frases fetes. Universitat Autònoma de Barcelona / Publicacions de la Universitat de València / Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2004, dsff.uab.cat/. Consulta gener de 2019. Google Scholar

MAR: Mestre, Joaquim. Diccionari de fraseologia (segles XVII–XXI). Universitat de València / Acadèmia Valenciana de la Llengua / Institució Alfons el Magnànim / Universitat d’Alacant, 2017. Google Scholar

R-M: Raspall, Joana i Joan Martí. Diccionari de locucions i frases fetes. 1984. Edicions 62, 1986. Google Scholar

If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Details

Author details

SANCHO-CREMADES, PELEGRÍ