d'Auteuil, G.-H. Relations no. 356 (1971): 30.
Barnstone, Willis. The Poetics of Translation. New Haven: The Yale University Press, 1993.
The Poetics of Translation
Berman, Antoine. "Traduction ethnocentrique et hypertextuelle." in Les Tours de Babel. Mauzevin: Trans-Europ-Repress (1985): 48-64.
Les Tours de Babel
48
64
Blodgett, E. D. "How Do You Say Gabrielle Roy?" in Translation in Canadian Literature, Camille R. La Boissère, ed. Ottawa: University of Ottawa Press, 1983: 13-35.
Translation in Canadian Literature
13
35
Bordeleau, Francine. "La Revanche des écrivains canadiens," Lettres québécoises 71 (automne 1993): 11-13.
La Revanche des écrivains canadiens
Lettres québécoises
71
11
13
Brisset, Annie. Sociocritique de la traduction: théâtre et alterité au Québec (1968-1988). Longueuil: Les Editions du Préambule, 1990.
Sociocritique de la traduction: théâtre et alterité au Québec (1968-1988)
Carver, Peter. A Study Guide to Roch Carrier's "La Guerre, Yes Sir!" Toronto: Anansi, 1978.
A Study Guide to Roch Carrier's "La Guerre, Yes Sir!"
Dionne, René. Le Québécois et sa littérature. Sherbrooke: Editions Naaman, 1984.
Le Québécois et sa littérature
Folkart, Barbara. Le Conflit des énonciations: traduction et discours rapporté. Candiac: Les Editions Balzac, 1991.
Le Conflit des énonciations: traduction et discours rapporté
Gates, Henry Louis. Loose Canons: Notes on the Cultural Wars. New York: Oxford University Press, 1992.
Loose Canons: Notes on the Cultural Wars
Hébert, Pierre. "La Réception des romans de Roch Carrier au Québec et au Canada anglais ou le syndrome de Krieghoff" in Le Roman contemporain au Québec, François Gallays, Sylvain Simard and Robert Vigneault, eds. Montreal: Fides, 1992: 197-215.
Le Roman contemporain au Québec
197
215
Homel, David. "Dans les deux sens (la traduction littéraire au Canada)," Liberté 205 (1993): 132-138.
Dans les deux sens (la traduction littéraire au Canada)
Liberté
205
132
138
Hutcheon, Linda. "Loading the Canon: A Review Article," University of Toronto Quarterly 63 (Winter 1993/4): 369-374.
Loading the Canon: A Review Article
University of Toronto Quarterly
63
369
374
Hutcheon, Linda. The Canadian Postmodern: A Study of Contemporary English-Canadian Fiction. Toronto: Oxford University Press, 1988.
The Canadian Postmodern: A Study of Contemporary English-Canadian Fiction
Joubert, Lucie. "L'Ontario littéraire," Spirale (mars 1995): 8.
L'Ontario littéraire
Spirale
8
Larose, Robert. "L'Efficacité en traduction," Paper presented at the Canadian Association for Translation Studies, May 1993.
L'Efficacité en traduction
Lecker, Robert. "Introduction" in Canadian Canons: Essays in Literary Values, Robert Lecker, ed. Toronto: University of Toronto Press, 1991.
Canadian Canons: Essays in Literary Values
La Librairie Renaud-Bray. Une Bibliothèque de base en littérature québécoise, Montréal, 1991.
Une Bibliothèque de base en littérature québécoise
Major, André. Le Devoir, 23 mars, 1968.
Marshall, Joyce. "Marie-Claire Blais," The Oxford Companion to Canadian Literature. Toronto: Oxford University Press, 1983.
The Oxford Companion to Canadian Literature
Marshall, Joyce. "Found in Translation," Books in Canada Vol. XX, No. 2 (1991): 30-33.
Found in Translation
Books in Canada
XX
30
33
National Library of Canada. Canadian Translations.
St. Pierre, Paul. "Translation as a Discourse of History," Translation, terminologie, rédaction. Vol. VI, no. 1 (1993): 61-82.
Translation as a Discourse of History
Translation, terminologie, rédaction.
VI
61
82
Shek, Ben-Z. French-Canadian and Quebec Novels. Toronto: Oxford University Press, 1991.
French-Canadian and Quebec Novels
Simon, Sherry. Le Trafic des langues. Montréal: Boréal, 1994.
Le Trafic des langues
Stratford, Philip. Bibliography of Canadian Books in Translation/Bibliographie de livres canadiens traduits. Ottawa: Conseil Canadien de recherches sur les humanités, 1977.
Bibliography of Canadian Books in Translation/Bibliographie de livres canadiens traduits