Quebec Studies

Écrire en anglais au Québec: un devenir minoritaire? Postscript

Quebec Studies (1998), 26, (1), 26–37.

Abstract

26 Écrire en anglais au Québec: un devenir minoritaire? Postscript par Lianne Moyes La littérature, élaborée par les discours nationalistes européens du dix-neuvième siècle comme la voix du peuple et de sa culture, est à ce jour plus fréquemment structurée par rapport à la langue dans laquelle elle est écrite. Comme l'attention envers des catégories telles que "québécois," "anglo-québécois" et "anglo-canadien" dans plusieurs des textes précédents le démontre, la littérature demeure un site clé pour la production et la reproduction de discours nationalistes; elle continue à servir de lien à l'intérieur d'un groupe et procure un sentiment d'appartenance, même lorsque ce groupe est culturellement hétérodoxe. Cependant, malgré le mythe nationaliste d'une langue pour chaque littérature, dans les textes que nous venons de lire, les liens entre écrivains et écrivaines qui écrivent dans des langues différentes sont aussi évidents que les liens entre écrivains et écrivaines qui écrivent dans la même langue : Brossard, Scott et Majzels sont attirés l'un vers l'autre par leur passion pour l'expérimentation formelle, particulièrement comme véhicule pour explorer "le rapport à l'autre, le rapport à l'autre littérature" (Brossard); Brossard et Marcotte partagent un désir de tracer Montréal en français, une attention envers "un Montréal à la fois différent et familier" (Marcotte) et un intérêt dans le rôle du lieu dans la formation du sujet; Majzels et Micone démontrent explicitement leur soutient pour un Québec souverain; un tel soutient est implicite chez Brossard et Scott; Leith et Micone se concentrent tous les deux sur les institutions littéraires comme sites où l'appartenance littéraire est négociée et partagent le désir d'une conception plus large de la littérature québécoise, assez large pour accommoder la littérature de langue anglaise du Québec; Scott et Majzels se concentrent sur l'écriture comme site où l'appartenance littéraire peut être négociée; et Scott, Leith et Brossard tiennent à mentionner les liens qu'elles ont créés avec des écrivaines et écrivains d'autres langues. À travers les textes de la table ronde, la question de la langue dans laquelle une personne écrit se heurte à des questions sur la façon dont quelqu'un écrit, comment, dans des lieux comme Montréal, les langues et les littératures se rencontrent, comment l'identité linguistique de quelqu'un coexiste avec d'autres éléments identitaires, et comment l'écriture met en branle l'identité. Pris dans leur ensemble, les discours des six participants et participantes suggèrent non seulement que le champ littéraire au Québec est radicalement hétérogène mais aussi que les assertions d'appartenance au niveau institutionnel existent dans une tension productive avec les explorations littéraires, la subjectivité et l'intertextualité. J'utilise le terme "tension productive" parce que je crois qu'un projet d'écriture se doit d'aider, et aide d'ailleurs, à constituer et à transformer les institutions littéraires et, en même temps, surpasse nécessairement ces institutions et leur lien à la collectivité. Le texte de Marcotte débute avec la question de la définition de "Québécois": est-ce que le terme fait référence à un groupe culturel qui se définit par une histoire et une langue maternelle communes ou plus généralement à ceux et celles qui habitent le territoire du Québec, c'est-à-dire, aux citoyens et 1 Québec Studies, Volume 26, Fall 1998/Winter 1999

Access Token
£25.00

Caccia, Fulvio, éd. Introduction. Sous le signe du phénix: entretiens avec 15 créateurs italo-québécois. Montréal: Guernica, 1985. Sous le signe du phénix: entretiens avec 15 créateurs italo-québécois Google Scholar

Caccia, Fulvio, éd. et Antonio D'Alfonso, éds. Quêtes: Textes d'auteurs italo-québécois. Montréal: Guernica, 1983. Quêtes: Textes d'auteurs italo-québécois Google Scholar

Caccia, Fulvio, éd. "Dix-huit auteurs italo-québécois." Entrevue par Robert Désaulniers. Vice-Versa 1.4 (février/mars 1984): 22-23. Dix-huit auteurs italo-québécois" Entrevue par Robert Désaulniers Vice-Versa 1 22 23 Google Scholar

Davey, Frank. ‘"AND Quebec’: Canadian Literature and Its Quebec Questions." Canadian Poetry 40 (printemps/été 1997): 6-26. ‘"AND Quebec’: Canadian Literature and Its Quebec Questions Canadian Poetry 40 6 26 Google Scholar

Deleuze, Gilles et Félix Guattari. "Qu'est-ce qu'une littérature mineure?" Kafka: Pour une littérature mineure. Paris: Minuit, 1975. 29-50. Kafka: Pour une littérature mineure 29 50 Google Scholar

Deleuze, Gilles et Claire Parnet. Dialogues. Paris: Flammarion, 1977. Dialogues Google Scholar

Godard, Barbara. "Comments." A/PART. Papers from the 1984 Ottawa Conference on Language, Culture and Literary Identity in Canada. Éd. J. M. Bumsted. Canadian Literature Supplement 1 (mai 1987): 130-7. Google Scholar

Godard, Barbara. "The Discourse of the Other: Canadian Literature and the Question of Ethnicity." The Massachusetts Review 31.1-2 (1990): 153-84. The Discourse of the Other: Canadian Literature and the Question of Ethnicity The Massachusetts Review 31 153 84 Google Scholar

Leith, Linda. "Quebec Fiction in English During the 1980s: A Case Study in Marginality." Québec Studies 9 (1989/1990): 95-110. Quebec Fiction in English During the 1980s: A Case Study in Marginality Québec Studies 9 95 110 Google Scholar

L'Hérault, Pierre. "Pour une cartographie de l'hétérogène: dérives identitaires des années 1980." Fictions de l'identitaire au Québec. Montréal: XYZ, 1991. 55-114. Fictions de l'identitaire au Québec 55 114 Google Scholar

Majzels, Robert. Introduction. The Moosehead Anthology: Forbidden Fiction. Éd. The Montreal Fiction Collective. Montréal: DC Books, 1994. 6-7. The Moosehead Anthology: Forbidden Fiction 6 7 Google Scholar

Scott, Gail. "A Visit to Canada." Spaces Like Stairs. Toronto: Women's Press, 1989: 43-55. Spaces Like Stairs 43 55 Google Scholar

Scott, Gail. Louky Bersianik, Nicole Brossard, Louise Cotnoir, Louise Dupré et France Théoret, éds. La théorie, un dimanche. Montréal: Remue-ménage, 1988. La théorie, un dimanche Google Scholar

Simon, Sherry. "The Language of Difference: Minority Writers in Quebec." A/PART. Papers from the 1984 Ottawa Conference on Language, Culture and Literary Identity in Canada. Éd. J. M. Bumsted. Canadian Literature Supplement 1 (mai 1987): 119-28. Google Scholar

Simon, Sherry. "Espaces incertains de la culture." Fictions de l'identitaire au Québec. Montréal: XYZ, 1991. 15-52. Fictions de l'identitaire au Québec 15 52 Google Scholar

Waddell, Eric. "Place and People." The English of Quebec: from majority to minority status. Éds. Gary Caldwell et Eric Waddell. Montréal: Institut québécois de recherche sur la culture, 1982. 29-32. The English of Quebec: from majority to minority status 29 32 Google Scholar

If you have private access to this content, please log in with your username and password here

Details

Author details

Moyes, Lianne