Angenot, Marc. Les idéologies du ressentiment, Montréal: XYZ, 1996.
Les idéologies du ressentiment
Baudet, Marie-Andrée, éd. Échanges culturels entre les ‘Deux Solitudes.’ Ste-Foy: PU Laval, 1999.
Échanges culturels entre les ‘Deux Solitudes’
Bertrand, Jean-Pierre et Lise Gauvin, éds. Littératures mineures en langue majeure. Québec/Wallonie-Bruxelles. Montréal: PU de Montréal, 2003.
Littératures mineures en langue majeure. Québec/Wallonie-Bruxelles
Biron, Michel, Élisabeth Nardout-Lafarge, et François Dumont. Histoire de la littérature québécoise. Montréal: Boréal, 2007.
Histoire de la littérature québécoise
Bordeleau, Francine. "Littérature anglo-québécoise: une minorité forte." Lettres québécoises 124 (2006): 15-18.
Littérature anglo-québécoise: une minorité forte
Lettres québécoises
124
15
18
Bordeleau, Francine. "La révolution anglaise." Lettres québécoises 93 (1999): 19-21.
La révolution anglaise
Lettres québécoises
93
19
21
Coleman, Patrick. "Inside Outside: New English Fiction from Montreal." Matrix 41 (1993): 14-23.
Inside Outside: New English Fiction from Montreal
Matrix
41
14
23
Cronin, Michael. Translation and Identity. London and New York: Routledge, 2006.
Translation and Identity
Dion, Robert, Hans-Jürgen Lüsebrink, et Janos Riesz, éds. Écrire en langue étrangère. Interférences de langues et de cultures dans le monde francophone. Québec: Nota bene, 2002.
Écrire en langue étrangère. Interférences de langues et de cultures dans le monde francophone
Finkielkraut, Alain. La défaite de la pensée. Paris: Gallimard, 1987.
La défaite de la pensée
Grutman, Rainier. "Écriture bilingue et loyauté linguistique." Francophonies 10 (2000): 137-47.
Écriture bilingue et loyauté linguistique
Francophonies
10
137
47
Hamel, Yan. "Y a-t-il des romans québécois en anglais? L'exemple de Barney's Version de Mordecai Richler." Québec Studies 32 (2001/2002): 57-68.
Y a-t-il des romans québécois en anglais? L'exemple de Barney's Version de Mordecai Richler
Québec Studies
32
57
68
Harel, Simon. Braconnages identitaires: un Québec palimpseste. Montréal: VLB, 2006.
Braconnages identitaires: un Québec palimpseste
Harel, Simon. Les passages obligés de l'écriture migrante. Montréal: XYZ, 2005.
Les passages obligés de l'écriture migrante
Harel, Simon. "La littérature issue des communautés culturelles." Traité de la culture. Ed. Denise Lemieux. Ste-Foy: IQRC, 2002. 439-56.
Traité de la culture
439
56
Harel, Simon, ed. L'étranger dans tous ses états: enjeux culturels et littéraires. Montréal: XYZ, 1992.
L'étranger dans tous ses états: enjeux culturels et littéraires
Harel, Simon, ed. Le voleur de parcours. Identité et cosmopolitisme dans la littérature québécoise contemporaine. Longueuil: Le Préambule, 1989.
Le voleur de parcours. Identité et cosmopolitisme dans la littérature québécoise contemporaine
Lane-Mercier, Gillian. "Writing-Translating (From) the In-Between: An Interview with Gail Scott." Studies in Canadian Literature 31.2 (2007): 171-90.
Writing-Translating (From) the In-Between: An Interview with Gail Scott
Studies in Canadian Literature
31
171
90
Lane-Mercier, Gillian. "Au-delà de la controverse: David Homel, écrivain-traducteur anglo-québécois." Spirale 210 (2006): 33-36.
Au-delà de la controverse: David Homel, écrivain-traducteur anglo-québécois
Spirale
210
33
36
Lane-Mercier, Gillian. "Philip Stratford: Comparatist as Smuggler." Writing Between the Lines. Portraits of Canadian Anglophone Translators. Waterloo: Wilfrid Laurier UP, 2006. 75-105.
Writing Between the Lines. Portraits of Canadian Anglophone Translators
75
105
Lane-Mercier, Gillian. "Ecrire-traduire entre les langues. Les effets de traduction et de bilinguisme dans les romans de Gail Scott." Voix et images 30.3 (2005): 97-112.
Ecrire-traduire entre les langues. Les effets de traduction et de bilinguisme dans les romans de Gail Scott
Voix et images
30
97
112
Lapointe, Martine-Emmanuelle. "Les lieux de l'écrivain anglo-québécois. Institution et filiations littéraires chez Mordecai Richler, Gail Scott et David Homel." Voix et images 30.3 (2005): 73-96.
Les lieux de l'écrivain anglo-québécois. Institution et filiations littéraires chez Mordecai Richler, Gail Scott et David Homel
Voix et images
30
73
96
Lapointe, Martine-Emmanuelle et Catherine Leclerc, éds. Autres voix du dedans: la littérature anglo-québécoise. Québec: Nota bene. È paraître.
Autres voix du dedans: la littérature anglo-québécoise
Lazar, Barry. Underestimated Importance: Anglo-Québec Literature. Montréal: INRS, 2001.
Underestimated Importance: Anglo-Québec Literature
Leclerc, Catherine. "Une héritière rebelle: Heroine de Gail Scott et la représentation des francophones." Québec Studies 39 (2005): 79-97.
Une héritière rebelle: Heroine de Gail Scott et la représentation des francophones
Québec Studies
39
79
97
Leclerc, Catherine. "Hellman's Scrapbook de Robert Majzels: un autre regard sur la surconscience Iinguistique québécoise." Voix et images 27.3 (2002): 504-22.
Hellman's Scrapbook de Robert Majzels: un autre regard sur la surconscience Iinguistique québécoise
Voix et images
27
504
22
Leclerc, Catherine et Sherry Simon. "Zones de contact. Nouveaux regards sur la littérature anglo-québécoise." Voix et Images 30.3 (2005): 15-29.
Zones de contact. Nouveaux regards sur la littérature anglo-québécoise
Voix et Images
30
15
29
Leith, Linda. "Commentaires." Québec Studies 26 (1998-1999): 15-16.
Commentaires
Québec Studies
26
15
16
Leith, Linda. "Quebec Fiction in English During the 1980s: A Case Study in Marginality." Québec Studies 9 (1989/1990): 95-110.
Quebec Fiction in English During the 1980s: A Case Study in Marginality
Québec Studies
9
95
110
Leith, Linda. "New English Fiction from Quebec." Telling Difference. New English Fiction from Quebec. Ed. Linda Leith. Montréal: Véhicule Press, 1988. 4-6.
Telling Difference. New English Fiction from Quebec
4
6
L'Hérault, Pierre. "Pour une cartographie de l'hétérogène: dérives identitaires des années 1980." Fictions de l'identitaire au Québec. Ed. Sherry Simon et al. Montréal: XYZ, 1991. 53-114.
Fictions de l'identitaire au Québec
53
114
Maclure, Jocelyn. Récits identitaires. Le Québec à l'épreuve du pluralisme. Montréal: Québec Amérique, 2000.
Récits identitaires. Le Québec à l'épreuve du pluralisme
Maffesoli, Michel. L'instant éternel. Paris: Denoël, 2000.
L'instant éternel
Maffesoli, Michel. La transfiguration du politique. La tribalisation du monde postmoderne. Paris: La Table Ronde, 2002 [1992].
La transfiguration du politique. La tribalisation du monde postmoderne
McGimpsey, David. "A Walk in Montreal: Wayward Steps through the Literary Politics of Contemporary English Quebec." Essays in Canadian Writing 71, (2000): 150-68.
A Walk in Montreal: Wayward Steps through the Literary Politics of Contemporary English Quebec
Essays in Canadian Writing
71
150
68
Montmorency, Jean et al. Des cultures en contact. Visions de l'Amérique du Nord Francophone. Montréal: Note Bene, 2005.
et al. Des cultures en contact. Visions de l'Amérique du Nord Francophone
Moyes, Lianne. "Les prétendus ‘deux solitudes’: à la recherche de l'étrangeté." Spirale 210 (2006): 16-18.
Les prétendus ‘deux solitudes’: à la recherche de l'étrangeté
Spirale
210
16
18
Moyes, Lianne. "La littérature anglophone du Québec." Traité de la culture. Éd. Denise Lemieux. Ste-Foy: IQRC, 2002. 428-38.
Traité de la culture
428
38
Moyes, Lianne. "Écrire en anglais au Québec: un devenir minoritaire?" Québec Studies 26 (1998/1999): 26-37.
Écrire en anglais au Québec: un devenir minoritaire?
Québec Studies
26
26
37
Moyes, Lianne, Licia Canton, and Domenic Beneventi, eds. Adjacencies. Minority Writing in Canada. Toronto: Guernica, 2004.
Adjacencies. Minority Writing in Canada
Simon, Sherry. Translating Montreal. Episodes in the Life of a Divided City. Montreal and Kingston: McGill-Queen's UP, 2007.
Translating Montreal. Episodes in the Life of a Divided City
Simon, Sherry. "Pratiques déviantes de la traduction." Francophonies 10 (2000): 159-66.
Pratiques déviantes de la traduction
Francophonies
10
159
66
Simon, Sherry. Hybridité culturelle. Montréal: Ile de la Tortue, 1999.
Hybridité culturelle
Simon, Sherry. Le trafic des langues. Traduction et culture dans la littérature québécoise. Montréal: Boréal, 1994.
Le trafic des langues. Traduction et culture dans la littérature québécoise
Simon, Sherry. "La traduction inachevée." L'étranger dans tous ses états. Éd. Simon Harel. Montréal: XYZ, 1992. 27-38.
L'étranger dans tous ses états
27
38
Simon, Sherry. "The Language of Difference. Minority Writers in Quebec." Canadian Literature, supp. 1. (1987): 119-27.
The Language of Difference. Minority Writers in Quebec
Canadian Literature
119
27
Simon, Sherry, Pierre L'Hérault, Robert Schwartzwald, et Alexis Nouss, éds. Fictions de l'identitaire au Québec. Montréal: XYZ, 1991.
Fictions de l'identitaire au Québec
Stratford, Philip. "Romanciers et nouvellistes anglophones du Québec: 1970-80." Protée 10.2 (1982): 1-14.
Romanciers et nouvellistes anglophones du Québec: 1970-80
Protée
10
1
14
Tétu de Labsade, Françise, éd. Littérature et dialogue interculturel. Ste. Foy: PU Laval, 1997.
Littérature et dialogue interculturel